ВАН ХАИ («князь Хай», «правитель Хай»), в древнекитайской мифологии герой — легендарный правитель племён иньцев. Имя его встречается в древнейших надписях на гадательных костях. В «Книге гор и морей» говорится, что Ван Хай держит в руках птицу и ест её голову. Предполагают, что его имя —Хай и означает «рука, держащая птицу». Птица, здесь, видимо,— тотемный знак, поскольку тотемом иньцев была птица.
Согласно реконструкции Юань Кэ, Ван Хай вместе с братом Ван Хэном разводил коров и овец и отправился на север в страну Юи. Бог реки Хуанхэ — Хэ-бо помог им со стадами переправиться через реку.
Ван Хай с братом остались гостить у тамошнего правителя Мянь-чэна, где вкусно ели и развлекались с женой престарелого Мянь-чэна. Впоследствии Ван Хай был зарублен молодым воином, а Ван Хэн выслан из страны Юи.
Цитаты
Шань Хай Цзин. Каталог гор и морей. (3 в. до н. э. ) (Источник: Каталог гор и морей (Шань Хай Цзин) — Л.: Наука, 1977. Перевод: Э.М. Яншина).
“Есть царство народа Порабощенных (Кунь), что из род с Кривых (Гоу), люди в нем питаются. Там живет человек по имени Вождь Хай (Ван Хай). Он держит в обеих руках птиц и ест их головы Вождь Хаи доверил Юи (Владеющему пахотой) рабов и волов Пу Дяди Реки (Хэ-бо). Юи убил Вождя Хая и присвоил себе волов Пу (рабов и во лов). Бог Реки скорбел о Юи Юи скрылся (умер), но потом объявился (живым) и основал царство в стране зверей, которыми народ питался. Называется народ Яо. Предок Шунь родил Си, а Си родит народ Яо.”
Описание
Ван Хай (王亥) или Ванхай, “Правитель Хай” или “Князь Хай”. В древнекитайской мифологии это герой и легендарный правитель жителей царства Инь.
Легенда гласит, что он был очень умен и образован. При его правлении в стране было огромное количество скота. Посоветовавшись с младшим братом, Ван Хэном, Ван Хай отправился в находящуюся рядом страну Юи — он хотел обменять часть скота на шелковые наряды, бронзовые изделия и зерно.
Правителя страны Юи звали Мянчэн. Когда он услышал, что в его страну приехали знатные гости в востока, и привели с собой большие стада, он обрадованно поспешил им навстречу. В Юи не было никакого недостатка в хорошей еде и выпивке, и в течение долгих месяцев браться пировали, словно забыв обо всем на свете.
А у Мянчэна была молодая красавица-жена, которая скучала в обществе своего пожилого мужа, который в силу возраста не мог уделять ей внимание так, как ей того хотелось.
И вот, девушка попалась на глаза Ван Хэну. Разгоряченный вином, одурманенный красотой молодой женщины, он соблазнил ее. Вскоре Ван Хэн надоел царице, и она обратила свой взор на Ван Хая. Несмотря на свою мудрость, тот вскоре оказался пленником любви. Об их связи стало известно во дворце: впрочем, влюбленные особенно и не скрывались.
Сначала об их отношениях узнал брат Ван Хая, Ван Хэн. Он все еще любил красавицу, и, узнав, насколько его брат удачливее его в любви, взревновал. Горя желанием отомстить, он рассказал обо всем телохранителю правителя Юи, который в свою очередь был влюблен в жену властителя, и тоже одно время был ее любовником.
Юноша застал Ван Хая спящим, и без зазрения совести убил его, а тело разрубил на семь частей. Убийцу схватили и подвергли суду. На суде правитель Мянчэн узнал о многочисленных изменах жены. Разгневавшись, он забрал у Ван Хэна все его стада, а самого его навсегда изгнал из страны.