ДИ-ЦЗЮНЬ, Ди Цзюнь, в древнекитайской мифологии верховный владыка, почитавшийся восточными иньцами. На древнейших гадательных костях его имя Цзюнь (ди означает первопредка, повелителя, государя) записывалось пиктограммой, изображавшей, по мнению одних учёных, человекообразную обезьяну, по мнению других,— существо с головой птицы и туловищем человека.
Исследователь Юань Кэ предполагает, что пиктограмма изображает одноногое существо с птичьей головой, с рогами, обезьяньим туловищем и хвостом, двигавшееся по дороге с палкой в руке. Образ Ди-Цзюня контаминировался с образами Ди-Ку и Шу-ня. После завоевания иньского царства чжоусцами (11 в. до н. э.) Ди-цзюнь как верховное божество иньцев был во многом вытеснен Хуан-ди. Согласно «Книге гор и морей», Ди-цзюнь опускался с неба на землю и дружил с пятицветными птицами, которые следили за его жертвенным алтарём.
В этом мифе, видимо, отразились тотемические представления, зафиксированные и в облике Ди Цзюня. У Ди Цзюня было три жены: Си-хэ, родившая 10 сыновей-солнц, Чан-си, родившая 12 дочерей-лун, и Э-хуан, родоначальница страны трёхтелых. Сохранились разрозненные предания о многочисленных потомках Ди-Цзюня, которым приписывается изобретение различных предметов, а также основание различных стран.
Шань Хай Цзин. Каталог гор и морей. (3 в. до н. э. ) (Источник: Каталог гор и морей (Шань Хай Цзин) — Л.: Наука, 1977. Перевод: Э.М. Яншина):
“Еще в двухстах ли к юго-востоку названа гора Предка хлебных амбаров (Дицзюнь). Южный ее склон богат яшмой чуфу, северный — железом. С ее вершины стекает река Предка хлебных амбаров (Дицзюнь) и исчезает у ее подножия. Там много гремучих змей”.
Ди-цзюнь (地儁) — древний правитель Поднебесной империи. Есть основания считать его тем же лицом, что и Ди-Ку.
Вероятно, люди, которые передавали друг другу легенды о древнейших правителях, представляли их себе то земными, то небесными владыками.
Например, известны рассказы о том, что некогда жили девять братьев-солнц, которые были сыновьями Ди-Цзюня. А еще известно предание о том, что жена божества Ди Цзюня перед тем, как родить одного из сыновей, видела во сне, как проглатывает солнце.
Два сына
У Ди Цзюня были два сына, Ши-чже и Янь-бо. Боа юноши не могли жить в мире, и постоянно спорили обо всем на свете. Сначала отцу даже нравилось их соперничество, но потом оно стало заходить слишком далеко.
Жили братья в дремучем лесу среди высоких гор. Они ничего не желали делать, и целыми днями только бездельничали, да дрались. Во время драки они проклинали друг друга и угрожали друг другу всеми возможными расправами. Ди Цзюнь просто не знал, что с ними делать. Он думал-думал, и придумал: один из братьев должен был управлять звездой Шан, а второй — звездой Шэнь. Эти звезды никогда не светили на небе одновременно: когда загоралась звезда на востоке, западная звезда закатывалась.
Чудесный пес
С именем Ди Цзюня связывают легенду о чудесном псе по имени Паньху, который жил при его дворе. Однажды у жены Ди Цзюня сильно разболелось ухо. Боли были очень сильные, и не прекращались три года. Сотни мудрецов пытались дать совет — ничего не помогало. Сотни лекарей пытались ее вылечить — все было бесполезно.
Ди Цзюнь был в отчаянии: он очень любил свою жену. И вот, однажды из уха несчастной женщины выскочил золотистый червячок, который внешне напоминал гусеницу шелкопряда. И тотчас же боль в ухе прошла, словно и не было ее никогда.
Чрезмерно удивившись и немного устыдившись (среди божеств как-то не было принято носить червей в ушах), государыня посадила этого червячка в тыкву-горлянку и прикрыла блюдом.
Шли дни, и со временем червячок превратился в прекраснейшего пса. Он был покрыт шерстью-парчой, которую украшали блестящие разноцветные узоры. Пса назвали Пань Ху (тыква под блюдом). Владыка Ди Цзюнь очень обрадовался появлению собаки, и не отпускал ее от себя ни на шаг.
Этот сюжет частично перекликается с сюжетом о рождении Афины из головы Зевса. Маловероятно, что в древнем Китае слышали эту историю, и на этом фоне идея рождения волшебного существа из головы божества кажется тем более удивительным.